periodはよく普段の英会話において使用する英語のフレーズ

periodは、よく普段の英会話において使用する英語のフレーズです。
periodの意味は、会話の終わり、以上ということです。
例文についてご紹介しましょう。
A:Mom, you don’t understand! Everybody’s wearing Jordan’s. Why not me?(ママは理解していないんだ!全員、スニーカーのジョーダンのものを履いているのに、僕だけどうして駄目なの?)
B:Because those are too expensive for a 3rd grader. I’m not buying them. Period!(どうしてかと言うのは、小学3年にとっては高過ぎるため、購入しません、以上!)
periodは、場所を選ばなければ相手が怒る恐れもあるため、使用方法には注意しましょう。
なお、先にご紹介した会話において、複数形である靴は、those、themをitではなくて使用します。

友達同士でネイティブが話をする場合によく使用する英語のフレーズ

ネイティブが友達同士で話をする場合によく使用する英語のフレーズとしては、Cut it out!があります。
Cut it out!は、直訳すると「それを切る」になり、それから意味としては「やめる」ということになります。
からかわれたり、イライラさせられたりした場合などに、「やめて、いいかげんにして」というような意味合いで使用します。
Cut it out!の例文についてご紹介しましょう。
Hey, cut it out. I’m trying to get some sleep.(眠ろうと思っているのに、いいかげんにやめて)
ネイティブが友達同士で話をする場合によく使用する英語のフレーズとしては、Anything goes.があります。
Anything goes.の意味は、自由気ままな、どのようなことでも通用する様子を表します。
例えば、野球を見に行った場合や、ゲームを友人同士で行ったりしている場合などに、「めちゃくちゃである」というような意味合いで言う場合があります。
Anything goes.の例文についてご紹介しましょう。
That’s terrible! It’s anything goes tactics.(めちゃくちゃな戦術だ)

 

はるかにいいってどう表現するの?

英語ではるかにいい、というのをどうやって表現すればいいのでしょうか?
far betterというフレーズは英会話の中でよく出てくる表現で、ずっといいという意味があります。
This is far better.
といったフレーズの時もあれば、比較を使ったthanを伴って使われる場合もあります。
このfarには遠くへとか、遠にといった意味の副詞だと間違っている人も多いのですが、比較級を伴うと、ずっととか、はるかになどと程度を表す意味になるのです。
betterはgoodの比較級として知られていますので、ずっといいという意味になります。
また、far better than nothingといった表現も覚えておきたいですね。
Nothingが続いているので、何もしないよりずっとまし・・という意味になります。
団体活動やビジネスにおいて、計画通りに進んでいない時などに、仲間を励ます場合に使ったりもしますので使ってみて下さいね。

 

特に大人や大学生のネイティブが好んで使う英語表現としては、Be that as it mayがある

特に大人や大学生のネイティブが好んで使う英語表現としては、Be that as it mayがあります。
Be that as it mayの意味は、たとえそうであったとしても…ということで、even thoughと同じ意味になります。
Be that as it mayの例文についてご紹介しましょう。
A: I’m exhausted!(非常に疲れているの)
B:Be that as it may, you have to complete the job.(もしそうでも、その仕事は終える必要があるんだ)
A:The weather is a little bit crappy.(わー、天気が怪しいな)
B:well, be that as it may, we’re still going running toady.(もしそうだとしても、今日走りにいこう)
発音する場合のコツとしては、意識を音のつながりにしてBe tha da zid mayです。

 

 

スペルが非常に似ているためよくミスする英単語

スペルが非常に似ているためよくミスする英単語についてご紹介しましょう。英単語のスペルは、やはり正しく覚えることができないものがあるでしょう。しかも、このようなよくミスするものに限って、ミスしたスペルできちんと他の英単語として成り立ったりします。このような英単語の中において、多くの人が間違ってしまうようなものについてご紹介しましょう。

例えば、pieceとpeaceの英単語のケースです。発音としては両方とも「ピース」になりますが、意味が全く違っています。pieceの場合は、1切れのケーキであるa piece of cakeのように使用されます。一方、peaceの場合は平和という意味になります。このように、スペルの違いはちょっとしたものですが、全く意味が違います。

また、exceptとexpectの場合は、アルファベットの並び方が違っているのみです。しかしながら、expectの意味は期待する・予期する期待するということで、exceptの意味は「~を除いて」ということになります。この2つの英単語は、全く音は違っていますが、非常に字面で見れば間違いやすいものです。

一見すると似ているが違った意味になる英単語

英語を初めて学習する場合には、意味が似ており、間違いやすい英単語や英語表現に出会うことも多くあるでしょう。ここでは、一見すると似ているが違った意味になる英単語についてご紹介しましょう。

このような英単語の中においても、良く間違いやすいのはSafe、Safely、Safetyという英単語です。この英単語の3つは一見すると似ています。しかしながら、使い方は異なっているため、実際の英会話において使う場合には注意しけましょう。

  • 「Safe」の場合は、意味が「安全な」というような形容詞なります。
  • 「Safety」の場合は、意味が「安全性」、「安全」というような名詞になります。
  • 「Safely」の場合は、意味が「安全にする」というような副詞になります。


このような英単語がよく間違われやすいのは、たぶん和製英語のためでしょう。日本語の場合には、「セーフティードライブ」や「セーフティードライバー」等の多くのフレーズが使用されています。しかしながら、文法的には英語の場合には、「safety drive」や「safety driver」等のフレーズは間違っています。

似た発音であるが意味が違っている英単語

発音が似ているが意味が違っている英単語はどのようなものがあるのでしょうか?

ここでは、似た発音であるが意味が違っている英単語についてご紹介しましょう。似た発音であるが意味が違っている英単語としては、convinceとpersuadeのケースがあります。convinceの意味は、自分が話をしていることが本当であると相手に理解してもらうことで、persuadeの意味は、自分が話をしていることを相手が理解してくれるように納得してもらうことです。

似た発音であるが意味が違っている英単語としては、adviseとadviceのケースがあります。adviseの意味は、動詞のアドバイスするで、adviceの意味は名詞でアドバイスになります。例えば、彼女に対して、彼はアドバイスをそうしないように行った、という場合、He gave her advice not to do it.とHe advised her not to do it.のようになります。

似た発音であるが意味が違っている英単語としては、aidとaideのケースがあります。aidの意味は援助で、aideの意味は援助する人になります。